Impressum Disclaimer Über Litlog Links
Alle Artikel mit Schlagwort: Übersetzung
Found In Translation
Derbe Komik
Italienisch - Deutsch die Zweite für Found In Translation: Shandra Konzoks Versuch, die derbkomische Sprache des neapolitanischen Autors Gabriele Aprea einzudeutschen.
Roman
Frischblut
Die Neuübersetzung von Dracula: Gemeinsam mit dem Literarischen Zentrum Göttingen lud das JT die Kenner der Blutsauger-Szene ein. Von Irene Aceituno.
Found In Translation
Das Gefühl bleibt
Found In Translation: Beim Übersetzen der Kurzgeschichte El Velador von J. Hurtado-Pérez kommt es L. Gabbatsch auf die Vermittlung des Gefühls an.
Found In Translation
Entwaffnend anspruchslos
Keine atemberaubenden Metaphern, die den Leser im Irrgarten der Poesie fehlleiten. Andrej Kolodins Die Brücke entwaffnet durch Anspruchslosigkeit.
Found In Translation
Bewahrung des Fremden
Found In Translation: Admira Poçi beim Versuch, das Fremde in Thoma Notes Der Schreck ins Deutsche zu übersetzen.
Ältere Artikel Neuere Artikel
Kommentare
  • 28. September 2018
    admin: 
    @Leroy: Nein, leider nicht. Vielleicht ist eine direkte Anfrage beim Veranstalter (Literarisches Zentrum Göttingen) sinnvoll. Viele Grüße vom Litlog-Team
  • 17. Juli 2018
    Janine Seeger: 
    Ein toller Artikel. Ich freue mich, ihn online zu lesen :)
  • 19. Juni 2018
    Hei_PI: Psychologisches Institut Heidelberg : Heidelberger Poetikdozent 2018: Maxim Biller: 
    […] Lichtenberg-Poetikvorlesung an der Universität Göttingen Anfang 2018 schreibt Dorothee Emsel im Litlog-Blog sehr kritisch (”Gerne hätten wir die Rubrik…
  • 14. April 2018
    Siegfried Marquardt: 
    Als die Biographie von Einstein im Zeitabschnitt von 1914 bis 1918 mit dem Titel „Alleine gegen die Schwerkraft von Thomas…
  • 15. März 2018
    importantreview: 
    Anna Bers, thank you for this post. Its very inspiring.
  • 13. März 2018
    Leroy: 
    Ist eine Aufzeichnung der Veranstaltung online einsehbar?
  • 10. März 2018
    weinbeobachter: 
    Danke, Anna Bers für die Verlinkung meine Liebe! 3
  • 3. Oktober 2017
    Lena: 
    Danke für diesen schönen Artikel! Sehr gelungen!
  • 20. Mai 2017
    Kermit1993: 
    Also in einem Buch ein abgetipptes Burger King Menu zu finden würde mich schon abschrecken muss ich sagen. Ansonsten klingt…
  • 5. März 2017
    Thomas Kunst: Kunst - planet lyrik @ planetlyrik.de: 
    […] Florian Pahlke, litlog.de, 20.1.2016  […]
  • 22. Februar 2017
    In eigener Sache: Konferenzberichte ‚Collective Creativity’ (Sydney), ‚Das Ruhrgebiet als Rhizom’ (Bochum) und ‚Goethes Pagerank’ (Göttingen) | Thomas Ernst - Digitale Literatur- und Medienwissenschaft: 
    […] Literatur und die Aufmerksamkeitsökonomie des Internets“ gehalten. In ihrem Tagungsbericht „Kanon war gestern?“ schreiben Katrin Blumenkamp, Sabine Buck und…
  • 16. Februar 2017
    Steffen: 
    Super Text, macht Lust auf das Buch und ist gut geschrieben. Und lustig.
  • 12. Januar 2017
    B. Heimbach: 
    Als ich noch in die Schule ging, verlangte ein Lehrer, nach überflüssigen Wörtern in Brechts Kreidekreis zu suchen. Es gab…
Worum geht es?
Über Litlog
Mitmachen?